Blog

Lee nuestros artículos

La V.O. con subtítulos mejora la comprensión del inglés

La versión original con subtítulos mejora la comprensión del inglés Un informe concluye que los ciudadanos de países que proyectan cine y series en su idioma de origen con rótulos, en lugar del doblaje, obtienen mejores resultados en los exámenes lingüísticos Los subtítulos importan. Lo afirma un estudio revisado y publicado ahora por la revista Journal of Economic Behavior and Organization, que sostiene que ver cine, series y programas de televisión en versión original, en lugar del doblaje, mejora el nivel de inglés. “Tiene un amplio efecto positivo”, defiende este el informe. El estudio toma como base principal el TOEFL, uno de…

Leer más